PAYLAŞ
Google Çeviri - Google Translate

Google Çeviri - Google TranslateAz evvel r10 forumlarında bir üyenin paylaşımı ile farkettiğim ilginç bir durumu paylaşmak istedim. Şöyle enteresan bir durumu günlük üzerinde kayda alayım dedim. Google Translate hizmetini biliyorsunuz. Bir çok dilde karşılıklı çeviri yapan projeye Türkçe dili bu yıl içerisinde dahil olmuştu yanlış hatırlamıyorsam. Artık İngilizce bir web sitesini İngilizce’den Türkçe’ye çevirebilirsiniz.

Ne var ki Türkçe gibi Avrupa ve Amerika’da az kullanılan bir dil için şu an emekleme aşamasında bile değil diyebiliriz. Aslında konumuz bu hizmetin kararlılığı üzerine olmaktan öte geliştirme yöntemindeki zaaf ile ilgili. Herkesin bildiği bir Türkçe kelimeyi İngilizce’den Türkçe’ye çevirmeye kalktığınızda ortaya ilginç bir durum çıkıyor. Google Translate (tercüme-çeviri) hizmetine girelim. Adresimiz http://translate.google.com olacak. Buradan çevrilmesini istediğiniz metni veya site adresini girebilir, ilgili bağlantı ile doküman yükleyerek çevirtebilirsiniz. Çok güzel değil mi ? Evet gerçekten çok önemsemesek de muazzam bir proje. Şimdi gelelim asıl meseleye;

Çevirmek istediğimiz metin alanına Hristiyan yazalım

Şu dilden çevir: İngilizce

Şu dile çevir: Türkçe

Hatt artık Tercüme et düğmesini kullanmamıza da gerek yok, zira ajax veya benzer bir kütüphane ile netice hemen altta kendiliğinden geliyor. Sanırım ilginç durumu gördünüz. Ben burada ismi arama motorları tarafından taranmamaı için yazmıyorum ancak resim ile olayı tesbit edeceğim. Resmin üzerine geldiğinizde büyük halini görebilirsiniz.

Burada yanlış olan iki şey var. Biri Hristiyan kelimesi için yapılan öneri. Diğer yanlışı ise biz yapıyoruz. Zira Hristiyan kelimesi köken olarak değilse de Christian kelimesinin Türkçe karşılığıdır ve bunu İngilizce’den çevirmekle hata yapıyoruz. Pekiyi bunu Google Translate ekibi de kabul etmekle hata yaptı diyelim…bu karşılığı öneren ne yapmış oldu bilemiyorum.

Adı geçen kişi için Google Türkiye bölgesinde 15.000 civarında netice veriyor. Bu neticelerden bir ksımı tam olarak isimle uyuşurken bir kısmı bu ismi içeren isimlerden oluşuyor. Çok fazla yorum yapmak istemesem de Google gibi bir gücün içinde isminiz nerede geçerse geçsin bunu olumlu yönlendirmenin bir yolu olabileceğine inanıyorum.

İyi düşünmeler…